28.06.2022 13:30

Влияние античности на поэзию Ф.Гёльдерлина (на примере стихотворения «Die Eichbäume» («Дубы»)). Часть 2

Влияние античности на поэзию Ф.Гёльдерлина (на примере стихотворения «Die Eichbäume» («Дубы»)). Часть 2

Для раскрытия скрытого, имплицитного смысла символа «дуба» логично обрисовать, каким значением он наделялся в древности. Дж. Фрэзер в «Золотой Ветви» пишет: «Дуб в древней традиции считался священным деревом, жилищем богов, а также символизировал мировую ось, соединяющую верхний и нижний мир, живых и умерших предков» [5, 104], а Р. Грейвс в «Белой Богине», ссылаясь на братьев Гримм, сообщает, что дубовые рощи почитались у древних германцев как священные [2; 40].

Использование самого слова «дубы» лишь в названии стихотворения можно отнести к некоторой степени к крайнему символизму Ф. Гёльдерлина. Этот тезис возможно объяснить посредством «принципов реализации мимесиса». Идея его заключается в следующем: исходя из крайнего символизма, через остранение, достигается чистый мимесис. Крайний гёльдерлиновский символизм заключен в смещении образов: один символ – дубы – проецируется на другой – Титанов, исчезая в нем и «архивируясь». Поэт скрывает символ деревьев в образе древних гигантов и по ходу текста описание строиться вокруг мифических атлантов. Сам же «дуб» переходит в разряд скрытого символа.

Для анализа миметической техники мы обратились к строкам с 5-й по 13-ю. Для передачи действительности и реализации мимесиса автор использует возможности языковой палитры. С фоносемантической стороны – имитация строится на подражательном акустическом ряде, который меняется в зависимости от «направления взгляда»: у Ф. Гёльдерлина он поднимается от земли и корней к небу и выше – к Творцу, в союзе с которым автор обретает самое высокое и чистое чувство – любовь.

В 4-й строке встречается образ Титанов. Это служит аллегорией, которую Ф. Гёльдерлин использует, начиная свое описание дубов с корней, употребляя слова, подразумевающие «у-корененность»: nährt, erzog, Erde, geboren, kräftigen, Wurzel (5 – 8). Все эти понятия приземлены и выражают «прорастание», питание. Мимесис реализовывается через ряд повторяющихся консонантов “R”, в них слышится вибрирующий звук, звук шершавый, «озвучивающий» корни. Фоносемантическое решение усиливается благодаря закрытым слогам, служащим, по-видимому, отражением земли или коры, укрывающей корни и ствол. Заметное обилие глаголов отражает устремленность.

В следующих трех строках (9 – 11) на смену вибрирующему “R” являются легкие и невесомые звуки. Переходом служит слово «herauf». Как по значению, так и по звучанию это наречие обозначает «подъем». После него следует ряд облегченных и воздушных слов – 94 Adler, Аrme, Raum, Wolken, heiter. Высота передается охватными гласными и дифтонгами, а также открытым звуком «а». Звучание “R” становится еле слышимым.

Мимесис выступает средством для передачи высоты деревьев. В этом отрывке практически отсутствуют глаголы, что приводит картину в статику.

Если рассмотреть этот прием с точки зрения теории «фиктивного движения» Л. Талми (таб. 1), то становится ясно: первые строки – это процесс высвобождения, роста и питания, причем процесс длящийся, а второй анализируемый отрезок – это кроны, высота, небо, где все приведено в статику, зафиксировано. Венцом этого отрывка является «die sonnige Krone» («сияющая, лучезарная крона», 11). Это вершина дерева. 5…und dem Himmel, Der euch nährt’ und erzog und der Erde, die euch geboren. Keiner von euch ist noch in die Schule der Menschen gegangen, Und ihr drängt euch fröhlich und frei, aus der kräftigen Wurzel, Unter einander herauf und ergreift… …wie der Adler die Beute, 10 Mit gewaltigem Arme den Raum, und gegen die Wolken Ist euch heiter und groß die sonnige Krone gerichtet. Eine Welt ist jeder von euch, wie die Sterne des Himmels Lebt ihr, jeder ein Gott, in freiem Bunde zusammen. 6 глаголов (из них 4 процессуальных, глаголов – протяженности действия) 3 глагола (из них 1 – связка, 1 протяженности) (рис.1)

Открытием двенадцатой строки выступает собирательное «Eine Welt…», и далее следует прием климакса – Sterne, Himmel, Gott – после чего мы обнаруживаем Высшего Творца, который раскрывается через обобщение, через «свободный союз».

Из всего вышесказанного, нам удалось сделать вывод о существенном влиянии античности на поздний период творчества Ф. Гёльдерлина, в самом начале которого был написан выбранный нами текст. Он, конечно, был не единственным, писавшим в подобной манере. Подобного рода стихотворения встречаются у Новалиса, позднего В. Гёте («Achilles») и у англичан У. Вордсворта («Song for the wandering jaw») и Д. Китса («Ode an the Grecian Urn»). Для развития исследования в этом направлении важно, однако, понимать, как обращение к эллинству в XVIII в. способствовало усовершенствованию поэтического рисунка и его обогащению. Более локальные стилистические приемы, такие как аллюзия, аллитерация или метафора, наделялись новыми значениями, становились составляющими частями более обширных – мимесиса или еще большего – экфрасиса. Текст Ф. Гёльдерлина видится не просто подражанием греческому гекзаметру. Он написан на немецком, что позволяет выявить новые возможности игры с фоносемантическим рисунком, смыслами и структурой. И это становится почвой для иных интерпретаций подобных средств в немецкой поэтике, а также проявляет путь переосмысления классических тропов.

Список литературы
1. Гёльдерлин Ф. Стихотворения. М.: Наука, 1988. – 28 с.
2. Грейвс, Р. Р. Белая Богиня / Роберт Ранке Грейвс; Пер. с анг. В. Ахтырская. – М.: Иностранка, 2015. – 704 с. 95
3. Круглова И. Н. Человек на «пересечении миров»: Ф. Гёльдерлин и С. Вейль – метаморфозы сакрального // Вестник «философия, социология, политология». Томск.: 2009. – С. 37 – 42
4. Никитина Н. Мимесис в эстетике Аристотеля. – М.: Знание, 1990. – 62 с.
5. Фрэзер Дж. Золотая Ветвь / Джеймс Джордж Фрэзер; Пер. с англ. М. Рыклина М.: Политиздат, 1980. – 831 с.
6. Strack Friedrich. Ästhetik und Freiheit: Hölderlin’s Idee von Schönheit, Sittlichkeit und Geschichte in der Frühzeit / Friedrich Strack. – Tübingen.: Niemeyer, 1976. – 261 s.
7. Schweiker William. Mimetic Reflections: A Study in Hermeneutics, Theology, and Ethics / William Schweiker. – Fordham University Press, 1990. – 267 p.

Д. А. Фокин Институт иностранных языков, отделение немецкого и французского языков.

Влияние античности на поэзию Ф.Гёльдерлина (на примере стихотворения «Die Eichbäume» («Дубы»)). Часть 2

Опубликовано 28.06.2022 13:30 | Просмотров: 370 | Блог » RSS