15.04.2019 16:10

Магометанин и мусульманин: в чем разница?

Магометанин и мусульманин: в чем разница?

Для обозначения лиц, исповедующих ислам, в русском языке обычно используются слова магометанин и мусульманин. Слово магометанин словари, как правило, снабжают пометой «устар.», однако в современной русской речи это слово является достаточно частотным, поэтому носителями русского языка, для которых ислам является чуждой религией, данные слова воспринимаются как абсолютные синонимы, не отличающиеся по значению и другим характеристикам друг от друга. Однако это не так.

Слово магометанин (мухамеданин) образовано от имени пророка Мухаммада (Магомета). Для христианских религий такой способ обозначения (Христос > христианство) является обоснованным, так как Христос признается Сыном Божьим. Однако этот способ номинации применительно к исламу не является корректным, так как, согласно исламской догматике, пророк Мухаммад является человеком, который выступает только как посредник между Богом и людьми. Поэтому название религии по имени пророка Мухаммада - магометанство - у мусульман воспринимается так, как будто им «приписывается» поклонение не Богу (Аллаху), а пророку (человеку) Мухаммаду. А поклонение человеку как божеству в исламе считается большим грехом. Поэтому употребление слова магометанин по отношению к лицу, исповедующему ислам, мусульманами обычно воспринимается как оскорбительное.

Таким образом, слово магометанин в современном русском языке имеет ярко выраженную негативную окраску и не рекомендуется к использованию. Современные словари русского языка помечают данное слово пометой «устар.» (= не рекомендуется к употреблению в современной речи), исходя из того, что данное слово в русском языке использовалось для обозначения лиц, исповедующих ислам, как нейтральное до того, как в языке появилось слово мусульманин (от арабск. муслим), которое является точным обозначением объекта наименования и не осложнено какими-либо отрицательными для исповедующих ислам коннотациями. Поэтому слово мусульманин закрепилось в русском языке и используется во всех «толерантных» контекстах. В современном русском языке слово мусульманин выступает как точное и нейтральное (во всех смыслах) обозначение объекта наименования, а слово магометанин имеет сильную негативную окраску, что налагает большие ограничения - вплоть до запрета - на употребление данного слова в речи, особенно в публичной, адресованной большому и неопределенному кругу лиц.

Однако в живой речи и в текстах СМИ мы наблюдаем достаточно частотное использование слова магометанин (а также магометанка, магометане, магометанский, по-магометански и т. п.). Обычно использование таких слов обусловлено «неведением», т. е. незнанием говорящими тонкостей, связанных с различением обозначений основных религиозных понятий, что характерно для речи «рядовых» носителей языка. Но часто (обычно в СМИ) такое употребление является намеренным, оно используется людьми, которые четко осознают разницу между словами магометанин и мусульманин: такими людьми слово магометанин (вместо слова мусульманин) используется с целью выразить свое негативное отношение к лицам, исповедующим ислам, и «навязать» его адресату. Задача лингвистов в этом случае - помочь говорящим на русском языке правильно понимать и употреблять слова, в особенности при общении с людьми с другим менталитетом, культурой, вероисповеданием. и т. д.

Рагасова С.

Магометанин и мусульманин: в чем разница?

Опубликовано 15.04.2019 16:10 | Просмотров: 6599 | Блог » RSS