04.05.2019 12:30

Концептуализация лексемы «культура» в языковом сознании иностранных носителей языка в России

Концептуализация лексемы «культура» в языковом сознании иностранных носителей языка в России

В языке мы находим не только узуальную, но и пресуппозитивную семантику лексемы, которая конкретизируется в смысловых предположениях или «сквозных мотивах», реализующихся в виде ментальной категории - богатстве интерпретаций понятия в общественном и индивидуальном толковании. По этой причине интересно провести сравнительное исследование языковой репрезентации базовых лексем в интерпретации носителей разных языков. Для своей работы мы выбрали понятие «культура»: оно представлено во всех языках и является значимым для самых разных народов. Как показало наше предыдущее исследование, в русском языковом сознании «культура» реализуется с помощью слов-репрезентантов лексикотематические группы со значением: нравственные качества, искусство, люди, наука и образование, цивилизация, совершенствование, разум и чувство, гармоничность, религиозность, язык, природа, география - то есть «культура» концептуализируется как понятие духовнонравственного порядка.

В настоящей работе мы поставили цель - выявить особенности концептуализации понятия «культура» в языковом сознании носителей русского языка как иностранного. Мы опросили 39 респондентов из тринадцати стран, дав им задание: «Назовите три ваши ассоциации к слову «культура». В результате опроса мы выявили семь стабильных лексико-семантических групп со значениями разного порядка. Лексико-семантическая группа «Нравственность» в ментальной категории «культура» представлена у иностранцев словами: открытость, прямота, разнообразие, оригинальность, джентльмен, порядочность, хороший, дружелюбность, моральный, закон. Эти слова указывают на морально-нравственные ценности и частично соотносятся с представлением «культуры» в её нравственном аспекте у русских. Группа «Народ» в интерпретации иностранных носителей языка лишь частично корреспондирует с обозначенной у русских группой «Цивилизация», включая слова: нация, Homo Sapiens, история человека, личность. Есть в результатах опроса и слова из группы «Искусство»: искусство, театр, музыка, музеи, архитектура, монументы, картина, статуя, цитадель Алеппо. Группа «Наука, образование» расширена семой ‘воспитание’: образование, воспитание, наука, учёность, учёба, литература, культура поведения и культура действий, знание, мышление. Небольшим количеством слов-ассоциаций представлены группа «Язык» (язык, диалекты, ким- бунду, 10 китайских диалектных групп) и «Религия» (религия, вера, мечеть Омейядов).

Мы также выделили группы, которые не были отмечены в речи носителей русского языка. К примеру, часто в результатах опроса иностранцев фигурирует группа «Традиции» (традиция, привычка, обычаи, ценности). Обширную палитру репрезентаций мы видим в группе «Национальные явления культуры»: национальное богатство, национальная одежда, национальные блюда, национальный пирог из риса на Новый год, традиционный танец, туркменский ковер, песни, плов, гонг. Появление таких репрезентантов с национальной окраской вызвано стремлением иностранцев в России подчеркнуть свою культурно-национальную самобытность на фоне русских.

Основываясь на полученных данных, мы можем сделать вывод, что концептуализация лексемы «культура» в языковом сознании иностранных носителей языка в чём-то соотносится с русской, однако осуществляется с позиций национального самосознания и национальной идентичности.

Веселова А. В.

Концептуализация лексемы «культура» в языковом сознании иностранных носителей языка в России

Опубликовано 04.05.2019 12:30 | Просмотров: 1408 | Блог » RSS