24.01.2018 00:40

Стилистические и терминологические особенности интернет-статей, посвященных частному банковскому обслуживанию и управлению частным капиталом

Стилистические и терминологические особенности интернет-статей, посвященных частному банковскому обслуживанию и управлению частным капиталом

Частное банковское обслуживание (Private Banking) - это особое направление работы банка, подразумевающее высочайший уровень надежности и компетентности, многие банки управляют капиталами состоятельных семей на протяжении столетий.

В последние годы данное направление является одним из наиболее динамичных сегментов рынка банковских услуг. Все новое, что появляется за рубежом, немедленно заимствуется и внедряется в России, а отсутствие соответствующих понятий в когнитивной базе русского языка вынуждает заимствовать существующие номинации вместе с понятием и предметом.

После того, как заимствованное слово вошло в язык, оно начинает «жить своей жизнью», независимой, как правило, от жизни прототипа этого слова в языке-источнике. В результате семантических процессов заимствованное слово может получить в языке-реципиенте совсем не то значение, которое оно имело в языке-источнике.

Данное исследование проводилось на основе англоязычных Интернет-статей, полученная информация впоследствии сопоставлялась с русскоязычными источниками. Было установлено, что в мировой практике не существует всеми признанного определения понятия «Private Banking», однако есть четко оформившееся представление о том, что «Private Banking» должно из себя представлять. В российской банковской сфере не существует ни понятия, ни представления о «Private Banking». А в научной литературе по банковскому делу бытует неправильная трактовка этого термина и «размывание» его первоначального смысла.

В статьях представлен ещё один термин, являющийся более современным, который часто употребляется в последнее время - это «Wealth Management». Данный термин не имеет в российской банковской практике точного эквивалента, наиболее точным переводом является фраза «управление состояниями», хотя она непривычна для российских экономических реалий. Еще один вариант перевода, «управление частным капиталом», представляется более привычным.

Необходимо отметить, что не настолько важно, что именно подразумевать под словосочетаниями «Private Banking» и «Wealth Management», насколько важно, чтобы все специалисты, имеющие отношение к данной сфере, понимали эти термины одинаково и говорили об одном и том же в одинаковом контексте.

Стёпина И.Ю.

Стилистические и терминологические особенности интернет-статей, посвященных частному банковскому обслуживанию и управлению частным капиталом

Опубликовано 24.01.2018 00:40 | Просмотров: 448 | Блог » RSS